Texto publicado por Jaime Nelson Arboleda Barrera

¿Lo sabías?

Lo sabías?   

 Más chulo que un ocho
Se trata de una expresión muy castiza. Antiguamente en Madrid cuando aún
había tranvías, era el tranvía número 8 el que llevaba a 

los chulapos y chulapas a la verbena.   

Salvarse por los pelos
Antiguamente muchos marineros no sabían nadar. Era costumbre que se dejaran
el pelo largo para que si caían a la mar los agarraran 

"por los pelos" para salvarlos.   

¿De dónde viene el nombre de Paco?
Resulta que San Francisco de Asís era el "Pater Comunitatis", es decir, el
padre de la comunidad de hermanos o prior. 

Si tomamos la primera sílaba de cada palabra tenemos el famoso Paco .....   

¿Por qué cuándo estornudamos decimos Jesús?
En la antigüedad se creía que las personas poseían malos espíritus en su
interior. De esta forma, cuando se 

estornudaba pensaban que los expulsaban. Para que el cuerpo quedase en
calma, se decía Jesús.   

Quedarse sin blanca
La blanca era una moneda castellana de plata, que se acuñó por primera vez
en tiempos de Pedro I (1334-1369).   

Irse de picos pardos
El origen de esta expresión viene de la Edad Media, cuando a las prostitutas
se les obligaba a llevar en las vestiduras un trozo de 

tela en forma de pico y de color marrón o pardo, de ahí que se diga "irse de
picos pardos".   

OK
Durante la Guerra de Secesión, en los Estados Unidos, cuando regresaban las
tropas a sus cuarteles sin tener ninguna baja, en una gran pizarra se
escribía 

OK (cero killed ). De ahí proviene la expresión "OK" que actualmente se usa
para decir que "todo está bien"...   

BRINDIS
La costumbre de chocar los vasos o copas cuando se bebe vino, proviene de
los romanos, quienes decían que al beber participaban del placer todos 

los sentidos excepto el oído; al chocar las copas o vasos del vino, el oído
quedaba también incluido...   

111.111.111 X 111.111.111 = 12.345.678.987.654.321   

PEPE
Antiguamente, en los conventos, durante la lectura de las Sagradas
Escrituras, al referirse a San José, se decía 'Pater Putatibus' (padre
putativo) 

de Jesús y, por simplificar, ' P.P.' Así, nació la costumbre de llamar
'Pepe' a quienes llevan por nombre "José".   

En el Nuevo Testamento, en el Libro de San Mateo, leemos: "Es más fácil que
un camello pase por el ojo de una aguja, a que un rico entre en el Reino de 

los Cielos...". El problemita es que San Jerónimo, al traducir el texto,
interpretó la palabra 'kamelos' como camello, cuando en realidad su
significado 

(en griego) es una soga gruesa con la que se amarran los barcos a los
muelles. En definitiva, el sentido de la frase es el mismo pero, ¿cuál
parece más 

coherente...?