Texto publicado por Nelson

Cuento, La maestra.

CUENTO LA MAESTRA (por Sherwood Anderson) 

LAS CALLES DE Winesburgo se hallaban cubiertas de una espesa capa de nieve. Había empezado a nevar a eso de las diez de la mañana; se levantó el viento
y empujó a la nieve en torbellinos por Main Street. Las carreteras que iban a parar al pueblo y que solían estar convertidas en barrizales se hallaban
ahora heladas y lisas; en algunos sitios el barro estaba cubierto por una corteza de hielo. «Se podrá andar bien en trineo», dijo Will Henderson, de pie
junto al mostrador de la taberna de Ed Griffith. Salió a la calle y se tropezó con Sylvester West, el droguero, que andaba con unos pesados zuecos, llamados
«árticos». «La nieve hará que la gente venga al pueblo el sábado —dijo el droguero. Los dos hombres se detuvieron a conversar de sus asuntos. Will Henderson,
que llevaba un abrigo delgado y no tenía zuecos, se golpeaba el tacón del pie izquierdo con la punta del pie derecho—. La nieve vendrá bien para el trigo»,
observó el droguero sabiamente.

El joven George Willard, que no tenía nada que hacer, se alegró porque no se sentía con ganas de trabajar aquel día. El semanario estaba ya tirado y había
sido llevado al correo el miércoles por la noche; la nieve había empezado a caer el jueves. A las ocho, después de que pasó el tren de la mañana, se echó
al bolsillo un par de pati-nes y se fue hasta el depósito de aguas corrientes; pero no patinó. Siguió más allá del depósito, por un sendero que bordeaba
el arroyo Wine hasta que llegó a un bosquecillo de hayas. Una vez allí, encendió una hoguera junto al tronco caído de un árbol y sentóse a un extremo de
éste, para meditar. Cuando empezó a caer la nieve y a soplar el viento, se dio prisa en recoger combustible para la hoguera.

El joven reportero tenía el pensamiento en Kate Swift, que había sido su maestra de escuela. La noche anterior había ido a casa de Kate para que le diese
un libro que ella tenía interés en que leyese George; habían estado solos durante una hora. Era la cuarta o quinta vez que aquella mujer le hablaba con
gran interés, y no acertaba él a comprender lo que sus palabras podían significar. Empezó a pensar que tal vez estuviese enamorada de él; este pensamiento
le resultaba agradable y penoso al mismo tiempo. Se levantó del tronco en que estaba sentado y se puso a echar ramas a la hoguera; miró alrededor para
ver si estaba solo y empezó a hablar en alta voz como si se hallase frente a Kate. «Me parece que usted está a punto de caer, y usted lo sabe —exclamó—.
Voy a descubrir lo que hay de cierto. Espere y ya lo verá.»

El joven se levantó y regresó por el mismo sendero hacia el pueblo, dejando el fuego en brasas. Cuando caminaba por las calles, resonaban los patines en
su bolsillo. Llegado que hubo a su habitación de New Willard House, encendió la estufa y se tumbó encima de la cama; empezó a pensar cosas voluptuosas;
bajó la cortina de la ventana, cerró los ojos y se volvió de cara a la pared. Cogió una almohada entre sus brazos y la estrechó con fuerza, pensando primero
en la maestra, que había despertado algo dentro de él con sus palabras, y luego pensó en Helen White, la esbelta hija del banquero del pueblo, de la que
estaba hacía tiempo medio enamorado.

A las nueve de la noche, la nieve formaba una espesa capa en las calles y la temperatura se había hecho muy rigurosa.

Era difícil caminar. Las tiendas estaban a oscuras y la gente se había refugiado en sus casas. El tren nocturno de Cleveland traía mucho retraso, pero
a nadie le interesaba su llegada. A eso de las diez, los mil ochocientos vecinos del pueblo, a excepción de cuatro, estaban acostados.

Hop Higgins, el sereno, estaba medio despierto. Era cojo y caminaba apoyándose en un grueso bastón. Cuando las noches eran oscuras, se alumbraba con un
farol. Entre nueve y diez de la noche fue a hacer su correspondiente ronda. Recorrió dando tropezones Main Street de un extremo a otro, viendo si las puertas
de las tiendas se hallaban cerradas. Se metió luego por las callejuelas y comprobó que las puertas traseras se hallaban también cerradas. Encontrando todo
en orden, dobló una esquina, marchó precipitada-mente a New Willard House y llamó a la puerta. Llevaba intención de permanecer todo el resto de la noche
al calor de la estufa. «Acuéstate; yo tendré cuidado de que no se apague el fuego», dijo al chico que dormía en un catre en el despacho del hotel.

Hop Higgins se sentó junto a la estufa y se quitó los zapatos. Cuando el muchacho se durmió, se puso él a meditar en sus cosas. Tenía el propósito de pintar
su casa por la primavera y calculaba, sentado junto a la estufa, lo que le costaría la pintura y la mano de obra. Esto lo llevó a realizar otros cálculos.
El sereno había cumplido los sesenta, y quería retirarse. Cobraba una pequeña pensión porque era veterano de la Guerra Civil. Pensaba buscar la manera
de ganarse la vida de otro modo y aspiraba a llegar a ser un profesional de la cría de hurones. Tenía ya en la bodega de su casa cuatro de esos extraños
y salvajes animalitos, que los cazadores em-plean para cazar conejos. «Tengo ahora un solo macho y tres hembras —masculló—. Con un poco de suerte será
fácil que para la primavera tenga doce o quince. Al año siguiente podré empezar a poner anuncios en los periódicos deportivos.»

El sereno se arrellanó en su asiento y dejó de pensar. Pero no dormía. Un entrenamiento de muchos años le había enseñado a permanecer sentado durante las
largas noches entre dormido y despierto. Al llegar la mañana se encontraba tan descansado como si hubiese dormido.

Una vez que Hop Higgins se recogió en su silla, al abrigo de la estufa, sólo tres personas quedaban despiertas en Winesburgo. George Willard estaba en
las oficinas del Eagle, haciendo como se ocupaba en escribir una novela, pero en realidad siguiendo con los mismos pensamientos que tenía por la mañana
cuando estaba junto a la hoguera, allá en el bosque. El reverendo Curtis Hartman se hallaba sentado en la torre del campanario de la iglesia presbiteriana
esperando que Dios se le apareciese, y Kate Swift, la maestra, salía de su casa para dar un paseo en medio de la tormenta. Eran las diez pasadas cuando
Kate Swift salió. Su paseo no tenía una finalidad determinada; era como si los pensamientos de aquel hombre y de aquel muchacho, concentrados en ella,
la hubiesen empujado a las calles heladas. Tía Elizabeth Swift se hallaba en el pueblo cabeza del distrito por ciertos asuntos relacionados con unas hipotecas
en que tenía invertido dinero, y no regresaría hasta el día siguiente. La hija se hallaba sentada en el comedor de la casa, junto a una gran estufa de
las llamadas centrales, leyendo un libro. De pronto se levantó como movida por un resorte y, cogiendo una capa de un perchero que había junto a la puerta
de la calle, salió corriendo de la casa.

Kate Swift tenía treinta años y no estaba considerada en Winesburgo como una mujer hermosa; su constitución no era sana y su cara estaba cubierta de pequeños
granos que eran un indicio de mala salud. Pero sola y en aquellas calles heladas resultaba encantadora. Era erguida de espaldas, sus hombros eran cuadrados
y sus facciones como las de una estatua fina de diosa, colocada sobre un pedestal, en medio de un jardín, en la penumbra de un anochecer veraniego.

La maestra había ido aquella tarde a ver al doctor Welling para consultarle acerca de su salud. El doctor habíala reprendido, diciéndole que estaba a punto
de quedarse sorda. Era una locura lo que hacía Kate Swift al salir a la intemperie en medio de una tormenta semejante; una locura y tal vez un peligro.

Aquella mujer que caminaba por las calles no se acordaba de las palabras del médico y no habría vuelto atrás aunque se hubiese acordado de ellas. Sentía
mucho frío, pero a los cinco minutos de pasear no le importaba ya la temperatura. Caminó primeramente hasta el final de su calle, cruzó luego las dos pesas
del heno, encajadas en tierra delante de un depósito de forrajes, y luego salió a Trunion Pike. Siguiendo por Trunion Pike llegó hasta el horno de Ned
Winter y, doblando hacia el Este, pasó por una calle de casitas de madera que desembocaba, por Gospel Hill, en Sucker Road, carretera que seguía por una
pequeña hondonada hasta más allá de la granja avícola de lke Smead, terminando en el depósito de aguas. Aquella audacia y excitación que la habían empujado
fuera de casa se desvanecieron conforme iba caminando, pero volvieron más tarde.

El temperamento de Kate Swift tenía algo de arisco y repelente. A todos les producía idéntica impresión. Su actitud en clase era callada, fría y rígida,
aunque en cierto y extraño sentido era también de intimidad. De vez en cuando, parecía invadirla una extraña sensación y era feliz entonces. Todos los
niños de la escuela sentían los efectos de aquella felicidad. Se quedaban un rato sin estudiar, apoyados en el respaldo de sus asientos, con la vista fija
en su maestra.

La maestra paseaba entonces de un lado a otro de la clase, con las manos en la espalda, y hablaba con gran rapidez. El tema que se le ocurría no parecía
tener importancia. En cierta ocasión les habló a los niños de Charles Lamb y les relató anécdotas íntimas y sorprendentes que tenían relación con la vida
del difunto escritor. Contaba las anécdotas como quien ha vivido en la misma casa que Charles Lamb y conoce todos los secretos de su vida privada. Los
chicos estaban algo desorientados, creyendo que Charles Lamb debía de ser una persona que había vivido en Winesburgo.

En otra ocasión habló a los muchachos acerca de Benvenuto Cellini. Esta vez se echaron a reír. ¡Qué jactancioso, turbulento, valeroso y simpático resultaba
aquel viejo artista, tal como ella lo pintaba! También inventó anécdotas acerca de éste. Una de ellas se refería a un alemán, profesor de música, que vivía
en la ciudad de Milán, encima de las habitaciones de Benvenuto Cellini, y que hizo desternillar de risa a los muchachos. Sugars McNutts, un muchacho gordinflón,
de mejillas coloradas, se rió con tal gana que se mareó y se cayó de su asiento; Kate Swift se rió con él. Pero de pronto adoptó otra vez su actitud fría
y rígida.

Durante aquella noche en que caminaba por las calles desiertas y cubiertas de nieve, la vida de la maestra había entrado en una crisis. Aunque nadie lo
sospechaba en Winesburgo, aquella vida había tenido mucho de aventurera. Y continuaba siéndolo. Un día tras otro, cuando atendía la escuela o cuando paseaba
por las calles, libraban batalla en su interior la pena, la esperanza y el deseo. Detrás de aquella apariencia de frialdad, sumergíase su imaginación en
los más extraordinarios episodios. Para la gente de aquel pueblo era una solterona empedernida; y como hablaba con dureza y no se mezclaba con los demás,
dieron por sentado que carecía de todas aquellas pasiones humanas que tanto influían, para bien y para mal, en sus vidas. A decir verdad, era el temperamento
más ardiente y apasionado que había en el pueblo; más de una vez, durante aquellos cinco años que llevaba establecida en Winesburgo, como maestra, después
de volver de sus viajes, había tenido que salir de su casa a media noche, echándose a pasear, mientras se libraban dentro de ella fieras batallas. Cierta
noche de lluvia permaneció fuera de casa seis horas, y cuando regresó riñó con tía Elizabeth Swift. «Me alegro de que no hayas salido hombre -díjole ásperamente
su madre-. Más de una vez he tenido que estar esperando a que tu padre volviese a casa, sin saber en qué nuevo lío se habría metido. He tenido ya mi buena
parte de inquietudes y no debes extrañarte de que no quiera ver reproducidas en ti sus peores cualidades.»

. . .

El alma de Kate Swift ardía pensando en George Willard. Había creído distinguir la chispa del genio en algunos de los trabajos hechos por el muchacho en
la escuela, y quería avivar aquella chispa. Cierto día de verano fue a las oficinas del Eagle y, encontrando al muchacho desocupado, se lo había llevado
a pasear por Main Street hasta el Campo de la Feria, donde se sentaron sobre la hierba en un ribazo y estuvieron conversando. La maestra quiso que el joven
se hiciese una idea de las dificultades con que tropezaría para ser escritor. «Tiene usted que estudiar la vida -le dijo, con voz temblorosa y llena de
ansiedad. Cogió a George Willard por los hombros y le hizo volverse hacia ella, de manera que pudiese mirarle a los ojos. Alguien que pasara por allí hubiera
pensado que iban a abrazarse-. Si quiere llegar a ser escritor, no se deje embaucar por la palabrería -explicóle-. Sería preferible que no pensase en escribir
hasta que estuviese mejor preparado. Ocúpese ahora en vivir. Yo no quisiera que usted se desanimase, pero me gustaría hacerle comprender la importancia
de eso a que usted aspira. Tiene que ser usted algo más que un simple buhonero de vocablos. Hay que aprender a percibir lo que la gente piensa, no lo que
dice.»

La víspera de aquella tormentosa noche del jueves, al atardecer, mientras el reverendo Curtis Hartman se hallaba sentado en la torre de la iglesia esperando
poder contemplar su cuerpo, llegó el joven Willard a visitar a la maestra para que le prestase un libro. Ocurrió entonces algo que sorprendió y dejó al
muchacho en un mar de confusiones. Tenía ya el libro bajo el brazo y se disponía a marchar. Otra vez Kate Swift le habló con gran ansiedad. Anochecía y
el cuarto iba quedando en la penumbra. Al dar media vuelta para retirarse, pronunció ella su nombre con dulzura y le cogió la mano con un movimiento impulsivo.
Su corazón de mujer solitaria se puso a latir, respondiendo al atractivo viril, porque el reportero se estaba haciendo rápidamente hombre, pero respondiendo
al mismo tiempo a su entusiasmo de adolescente. Se sintió invadida por un deseo ardiente de hacerle comprender la importancia de la vida, de enseñarle
a interpretarla fiel y honradamente. Se inclinó hacia adelante, y rozó con sus labios su mejilla. Y en aquel mismo instante reparó el joven por vez primera
en la notable belleza de sus facciones. Los dos estaban cohibidos y ella, para dominar sus sentimientos, adoptó una actitud de dureza y altivez. « ¿Para
qué? Transcurrirán diez años antes de que empieces a comprender el sentido de mis palabras», exclamó apasionadamente.

. . .

La noche de la tormenta, mientras el ministro estaba sentado en la iglesia esperándola, marchó Kate Swift a las oficinas del Winesburg Eagle, con el propósito
de volver a charlar con el mu-chacho. Después de su largo paseo por la nieve, sentíase helada, solitaria y cansada. Cuando pasaba por Main Street, vio
que la luz se filtraba por el escaparate de la imprenta y reverberaba por la nieve; sintió un impulso, abrió la puerta y entró. Y estuvo durante una hora
en aquella oficina, junto a la estufa, hablando de la vida.. Se expresaba con un interés apasionado. Aquella fuerza que le había impelido a caminar por
la nieve se derramaba ahora en su charla. Se sintió inspirada, como solía estarlo a veces en la escuela, frente a los niños. Se había apoderado de ella
un gran deseo de abrir las puertas de la vida a aquel muchacho que había sido alumno suyo y al que juzgaba con talento para comprenderla. Tal era su vehemencia,
que se convirtió en una sensación física. Otra vez sus manos se agarraron a sus hombros, haciendo que se volviese hacia ella. Sus ojos llameaban en la
habitación débilmente iluminada. Se puso en pie y se echó a reír; no era aquella risa seca, habitual en ella, sino una risa extraña, insegura. «Es necesario
que me marche —dijo—. Si permanezco aquí un momento más, no voy a poder contenerme y te voy a besar.»

Reinó súbitamente la confusión en la oficina del periódico. Kate Swift se volvió y echó a andar hacia la puerta. Era una maestra, pero también era una
mujer. Al mirar a George Willard se apoderó de ella el deseo ardiente de ser amada por un hombre, un deseo que ya mil veces había invadido su cuerpo como
un torbellino. Visto a la luz de la lámpara George Willard no parecía un muchacho, sino un hombre que reunía ya condiciones para desempeñar el papel de
varón.

La maestra dejó que George Willard la tomase en sus brazos. La atmósfera de aquella oficina pequeña y templada se hizo de pronto abrumadora, y la maestra
sintióse desfallecer. Esperó, apoyada en un pequeño mostrador. Cuando él se acercó y la puso una mano en el hombro, ella se dio vuelta y se dejó caer sobre
el joven. La con-fusión de George Willard aumentó instantáneamente. Estrechó durante unos momentos con fuerza el cuerpo de la mujer; pero de pronto aquélla
se puso rígida y dos puños menudos y puntiagudos se pusieron a golpearle en la cara. Cuando la maestra salió huyendo, dejándolo solo, empezó el joven a
dar vueltas por la habitación, echando pestes y maldiciones.

Y en semejante estado de confusión se encontraba cuando asomó el reverendo Curtís Hartman. Cuando estuvo ya dentro, empezó George a creer que el pueblo
se había vuelto loco. El ministro, agitando su puño que manaba sangre, afirmaba que aquella mujer que George acababa de tener entre sus brazos, había sido
enviada por Dios para proclamar sus verdades.

. . .

George apagó la lámpara del escaparate, cerró la puerta de la imprenta y se marchó a su casa. Pasó por el despacho del hotel, dejando allí a Hop Higgins
perdido en sus sueños de criador de hurones, y se metió en su cuarto. La estufa se había apagado y se desvistió en el cuarto frío. Cuando se metió en la
cama, las sábanas le parecieron dos mantas de nieve seca.

George Willard se revolvía en la misma cama en que había estado tumbado aquella tarde acariciando la almohada y pensando en Kate Swift. Resonaban en sus
oídos las palabras del ministro, que le pareció se había vuelto loco. Su mirada vagaba por la habitación. Se desvaneció el resentimiento propio del macho
burlado, y se esforzó por comprender lo que había ocurrido. No lo conseguía. Repasaba una y otra vez en su imaginación todos los episodios. Transcurrieron
horas, y pensó que debía estar ya clareando el nuevo día. A las cuatro de la madrugada se tapó la cara con las ropas de la cama y se esforzó en dormir.
Cuando se quedó amodorrado y se le cerraron los ojos, alzó la mano y tanteó en las tinieblas. «Me he quedado sin saber algo..., sin saber algo que Kate
Swift quería decirme», murmuró entre sueños. Y se quedó dormido, y fue él la última persona que se acostó en Winesburgo aquella noche de invierno.